Vai al contenuto

CARTESENSIBILI

Colui che non riesce a trovare spazio per gli altri manca di comprensione, e a chi manca di comprensione tutti risultano estranei.- Zhuāngzǐ

  • CHI SIAMO
  • CONTATTO e INFORMAZIONI
  • ARCHIVIO
  • ANCORA CARTESENSIBILI
  • SENTIERI DI CARTESENSIBILI
  • ISTANTANEE
  • LANDAYS- distici delle voci
  • POESIA CONTRO LA GUERRA
  • RACCOLTE TRASFERITE
  • ATTENZIONE- INFORMATIVA COOKIE- Cookie law e GDPR

Tag: Korea Literature Translation Institute

Trasmissioni dal faro N.3- Rubrica A.M.Farabbi. Ko Un- L’Isola che canta

Con quale passo cominciare questo bianco, stasera. Questo bianco virtuale, questa lavagnetta internet su cui goccio inchiostro e piccola luce? … Altro

abbagliante, Arvo Part, culture, distanze, Korea Literature Translation Institute, lentezza, Lietocolle Editore, luce, miracolo, opere pittoriche di Ko Un, paesi, respiro, Spiegel in spiegel, video youtube

Inserisci il tuo indirizzo email per seguire questo blog e ricevere notifiche di nuovi messaggi via e-mail.

Unisciti a 887 altri iscritti

Meta

  • Registrati
  • Accedi
  • Flusso di pubblicazione
  • Feed dei commenti
  • WordPress.com

Commenti recenti

最後花 mdamaggio su ISTANTANEE- Fernanda Ferraress…
VENTITRE ANNI DI PUB… su ISTANTANEE- Anna Maria Farabbi…
VENTITRE ANNI SI PUB… su TRASMISSIONI DAL FARO- Anna Ma…
VENTITRE ANNI SI PUB… su ISTANTANEE- Anna Maria Farabbi…
VENTITRE ANNI DI PUB… su CHI SIAMO
Crea un sito o un blog gratuito su WordPress.com.
  • Segui Siti che segui
    • CARTESENSIBILI
    • Segui assieme ad altri 887 follower
    • Hai già un account WordPress.com? Accedi ora.
    • CARTESENSIBILI
    • Personalizza
    • Segui Siti che segui
    • Registrati
    • Accedi
    • Segnala questo contenuto
    • Visualizza il sito nel Reader
    • Gestisci gli abbonamenti
    • Riduci la barra