tim dayhuff
.
NON RIESCO A RESPIRARE
………………Non riesco a respirare
sotto queste ginocchia che
molestano l’aria
Non posso ridere
sotto questo sinistro cielo droni
cambiano le mie nuvole in bombe
Nessuno ascolta
il fremito delle foglie
delle foreste ridotte ad aridi campi
E la madre terra è sopraffatta
e le pance di molti ancora vuote
lungo strade e vicoli
E troppi cadaveri
galleggiano sopra quel
mare rosso vino
E molti altri cadono da impalcature
e altri ancora restano
in fila per una briciola di pane
Perché tu, e tu, e tu
imperial-capital-fascist-misogenista
sei ancora avido e presente
Non riesco a respirare
ma io lo voglio, adesso
ne ho bisogno
Sorelle e fratelli
mostriamo loro quanto
lungo e profumato sia il nostro respiro
Lasciamo che esso indichi la strada
e, come nuovo Mosè,
apra sentieri
Verso quest’altra aria nuova
più giovane e fresca.
Anna Lombardo- Venice 2022
I cannot breathe
under their knees that
harass the air
I cannot laugh
this is a sinister sky
drones change my clouds into bombs
Nobody listens to
the trembling of the leaves
and the forests reduced to arid fields
And mother earth is overwhelmed
and the bellies of many still empty
along streets and alleys
And too many corpses
float above that
sea red wine
And many others fall from scaffolding
and still others remain
lined up for a crumb of bread
Because you, and you, and you
imperial-capital-fascist-misogenist
you are still greedy and present
No, I cannot breathe
but I want it now
I need it
Sisters and brothers
let’s show them how much
may our breath be long and fragrant
Let it leads the way
and, like new Moses,
open paths
Towards this other new air
younger and fresher.
Translated into English by the author Anna Lombardo
Il testo è stato letto dall’autrice ad un evento internazionale in videoconferenza (via zoom) organizzato dal poeta americano Mark Lippman
molto bella, apprezzata! Respirare tra l’altro è il titolo di un bellissimo saggio di Bifo sulla poesia