TEMPIQUIETI- Vittoria Ravagli: Ancora landais da Antonella Barina

lab. spazio vuoto m’editare

Lab. Spazio Vuoto-M'Editare, SPIRALE1.

Antonella Barina ci ha trasmessi i suoi 21 landais tradotti in inglese e spagnolo.
Dal dolore alla gioia, passando dalla forza, dalla resistenza. Sono fatti di parole che dicono del suo, del nostro percorso; parole che mi risuonano dentro e che non dimenticherò, come succede quando la poesia entra in noi ed esercita il suo ruolo davvero unico…”tante volte finita a terra/quante quelle che mi sono rialzata…// come la muta del serpente/io ora mi apro a nuove stagioni..// ci avete tolto l’aria/ma noi siamo le foglie che respirano…”

21 Landais di forza, resistenza e gioia
Antonella Barina

(BY-NC) Testo inglese rivisto da Kim Bevan –
Testo spagnolo da Teresita Ramos

 

Oltre la lamentazione (come genere letterario) e la denuncia, i Landais possono veicolare e diffondere anche le diverse forme in cui si esprime la forza, la resistenza e la gioia delle donne.

Beyond the lamentation (like literary kind) and the denounce, the Landais can also communicate and disseminate the various forms in which it expresses the strength, resistance and joy of the women.

Más allá de la lamentación (como género literario) y la denuncia, los Landais pueden comunicar y difundir también las diversas formas en que se expresa la fuerza, la resistencia y la alegría de las mujeres.

 

 

I MIEI SOGNI
Qualunque cosa mi facciate
I miei sogni continuano a vivere in me
.
MY DREAMS
Whatever you do to me
My dreams continue to live in me
.
MIS SUEÑOS
Cualquier cosa que me haces
Mis sueños siguen viviendo en mí

*
A.B.

LA FORZA
STRENGTH
LA FUERZA

*
ERO UNA PALMA
Un tempo ero una palma
Non c’è più il deserto, ma un immenso palmeto
.
I WAS A PALM TREE
I was once a palm tree
There is no longer the desert, but an immense palm grove
.
FUI UNA PALMERA
Una vez fui una palmera
Ya no es mas el desierto, sino un inmenso palmeral

*

SIAMO LE FOGLIE
Ci avete tolto l’aria
ma noi siamo le foglie che respirano
.
WE ARE THE LEAVES
You have taken the air away from us
but we are the leaves that breathe
.
SOMOS LAS HOJAS
Habéis robado nuestro aire
pero nosotras somos las hojas que respiran

*

SENTI
Mi hai afferrato per la gola
Senti come urlano le mie sorelle
.
LISTEN
You have grabbed me by the throat
Listen how my sisters scream
.
ESCUCHA
Me agarraste por el cuello
Siente como gritan mis hermanas

.

lab. spazio vuoto m’editare

Lab. Spazio Vuoto-M'Editare, SPIRALE 2.

UNA NUOVA AURORA
Crollano le vostre certezze
Intravedo una nuova aurora al mondo
.
A NEW DAWN
Your certainties are collapsing
I see a new dawn for the world
.
UNA NUEVA AURORA
Caen sus certezas
Veo un nuevo amanecer por el mundo

*

VOGLIO VIVERE
Finora mi sono nascosta
Ora voglio vivere alla luce del sole
.
I WANT TO LIVE
Until now I have been hiding
Now I want to live in the clear light of day
.
QUIERO VIVIR
Hasta ahora me he escondido
Ahora quiero vivir en la luz del sol

*

UNA CREATURA DI QUESTA TERRA
Non voglio mai più delegare
Io sono una creatura di questa terra
.
I AM A CREATURE OF THIS EARTH
I never want to delegate again
I am a creature of this earth
.
SOY UNA CRIATURA DE ESTA TIERRA
Yo no quiero mas delegar
Soy una criatura de esta tierra

*

NUOVA LINFA
La poesia non cambia nulla?
Senti la nuova linfa dentro le tue vene
.
NEW BLOOD
Poetry does not change anything?
Feel the new blood in your veins
.
NUEVA LINFA
La poesía no cambia nada?
Siente la nueva sangre en tus venas

*
LA RESISTENZA
RESISTANCE
LA RESISTENCIA

NON AVETE POTERE
Un’altra si ucciderebbe
Ma su di me non avete potere
.
YOU HAVE NO POWER
Another woman would commit suicide
But you have no power over me
.
USTED NO TIENE PODER
Otra mujer podria suicidarse
Pero usted no tiene ningún poder sobre mí

.

lab. spazio vuoto m’editare

Lab. Spazio Vuoto-M'Editare, SPIRALE3.

MI SONO RIALZATA
Tante volte finita a terra
Quante quelle che mi sono rialzata
.
I HAVE GOT UP AGAIN
So often ending up on the ground
How often I have got up again
.
ME HE LEVANTADO
Así muchas veces del suelo
Cuántas las que me he levantado

*

ORA DI FINIRLA
Credo sia ora di finirla
I fiori della casa con te appassiscono
.
TIME TO STOP
I think it’s time to stop
The flowers in the house wither in your presence
°.
TIEMPO PARA TERMINAR
Creo que es hora de dejarte
Las flores en la casa contigo marchitan

*
OGNI ORMA
Scivolerò via come spettro
Cancellerò ogni orma nell’andarmene
°.
I SHALL ERASE EVERY FOOTPRINT
I’ll slip away like a ghost
As I leave, I’ll erase every footprint
.
TODO RASTRO
Escaparè como espectro
Borrarè todo rastro escapando

*

DI LATTE E MIELE
Solo il fatto di esser lontana
Rende di latte e miele il mio letto
.
ON MILK AND HONEY
Just the fact of being far away
Makes milk and honey of my bed
.
LECHE Y MIEL
Sólo el hecho de estar lejos
Hace mi cama de leche y de miel

*

DANNO COLLATERALE
La famiglia mi uccide
Per voi è solo un danno collaterale
.
COLLATERAL DAMAGE
The family is killing me
You call it collateral damage
.
DAÑO COLATERAL
La familia me está matando
Por vosotros es solo un daño colateral

.

lab. spazio vuoto m’editare

Lab. Spazio Vuoto-M'Editare, SPIRALE6.

SONO RIUSCITA
M’avete dimenticata
Dunque sono riuscita nel mio intento
.
I HAVE SUCCEEDED
You have forgotten me
So I have succeeded in my purpose
.
YO LOGRÉ
Ustedes me olvidaron
Así yo logré mi propósito completamente
*
LA GIOIA
JOY
LA ALEGRÍA

OGGI IL SOLE
Oggi il sole è tornato
Figli miei, vorrei parlarvi della gioia
.
TODAY THE SUN
Today the sun is back
My children, I would like to tell you about joy
.
HOY EL SOL
Hoy el sol ha vuelto
Hijos míos, quiero hablarles de la alegría

*

NEL MIO CUORE
Non credetemi mai sola
Ora e sempre vi porto nel mio cuore
.
IN MY HEART
Do not believe I am ever alone
Now and forever I hold you in my heart
.
EN MI CORAZÓN
No me creas nunca sola
Ahora y siempre os llevo en mi corazón

.

lab. spazio vuoto m’editare

Lab. Spazio Vuoto-M'Editare, SPIRALE 5

DAVANTI A NULLA
Non occorre che mi difendiate
Vostra madre non si piega davanti a nulla
.
IN NO CIRCUMSTANCES
You needn’t defend me
Your mother never gives up
.
DELANTE DE NADA
No necesito que me defiendan
Vuestra madre no se dobla ante nada

*
NON IMPORTA
Non importa se amerò ancora
L’amore arriva solo se non lo aspetti
.
IT DOES NOT MATTER
It does not matter if I’ll love again
Love comes only when you aren’t expecting it
.
NO IMPORTA
No importa si aún amo
El amor viene sólo si no lo espera

*

SONO INNAMORATA
Figli, sono innamorata
Che il peso di me lasci il vostro cuore
.
I AM IN LOVE
Children, I am in love
I hope the weight of me will leave your hearts
.
ESTOY ENAMORADA
Niños, estoy enamorada
Que mi peso abandone vuestro corazón

*

LUCE È L’ESSENZA
Luce è l’essenza dell’amore
Che traspare da ogni poro della mia pelle
.
LIGHT IS THE ESSENCE
Light is the essence of love
That shines from every pore of my skin
.
LUZ ES LA ESENCIA
Suave es la esencia del amor
Que brilla por todos los poros de mi piel

*

SPIRALE
Come la muta del serpente
Io ora mi apro a nuove stagioni
.
SPIRAL
Like a molting snake
I now open myself to new seasons
.
ESPIRAL
Cómo la muda de la serpiente
Ahora me abro a nuevas temporadas

.

lab. spazio vuoto m’editare

Lab. Spazio Vuoto-M'Editare, SPIRALE 7

**
https://cartesensibili.wordpress.com/2014/04/12/i-landais-poesie-per-la-liberta-delle-donne-alla-scoletta-dei-calegheri-a-venezia/
.http://www.autoeditoria.it/2014/Landais/landais.html.

1 Comment

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo di WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione /  Modifica )

Google photo

Stai commentando usando il tuo account Google. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione /  Modifica )

Connessione a %s...

Questo sito utilizza Akismet per ridurre lo spam. Scopri come vengono elaborati i dati derivati dai commenti.